Searching in second language
1. Introduction
This release improves how the search functionality works inside the Translations section of Org Settings.
Previously, users could only search for text using the Primary Language, even when viewing translations in another language. This made it difficult to find and update translated content when users only knew the secondary language or noticed an issue directly in that language.
With this update, Unifize now supports searching in both the Primary Language and the Translated Language, making translation management faster, easier, and far more intuitive.

2. What this release covers
Users can now search directly in the translated language, instead of being limited to the Primary Language version of the text.
The search bar now correctly identifies which language is selected in the Translations page and updates search results accordingly.
Search results refresh immediately when searching in a secondary language, switching languages, or clearing the search bar.
These improvements make it easier for users to quickly locate labels or UI text that need updates, especially for non-English teams.
3. How this looks on the platform
When you go to Profile → Org Settings → Translations and switch to another language (such as Chinese, Spanish, or French):
Typing in the search bar will now search the translated text, not just the primary language text.
Results update instantly to match the words you typed in the selected language.
Clearing the search bar correctly resets the entire list of translations.
Pagination updates smoothly to reflect the number of filtered results.
Switching between languages automatically adjusts the search behaviour, so you always get accurate results for the language you’re working in.
This means you can now find translated labels the same way you find English labels—by simply typing what you see.
4. Before vs After
Before
After
Users could only search in the primary language, and not in the translated language.
Users can search directly in the selected translated language.
Search results often didn’t update when switching languages.
Search updates immediately based on the active language.
Clearing search kept old results or stale data.
Clearing search consistently resets results as expected.
Pagination key stayed the same regardless of filtering.
Pagination accurately reflects filtered search results.
Users saw incorrect or missing results when working in another language.
Users now see fully accurate, language-specific search results.
For more details on Language Translations, you can refer to the guides below.
Last updated